Old Tamil Poetry

Translations of Tamil Poetic works that span 2000 years

NalVazhi – 11

If I ask you to give up a day’s food, you won’t;
if I ask you to eat two days’ food, you won’t;
never will you understand my torment;
it’s hard to live with you, my dreaded appetite.

ஒருநாள் உணவை ஒழியென்றால் ஒழியாய்
இருநாளுக்கு ஏலென்றால் ஏலாய்-ஒருநாளும்
என்னோ வறியாய் இடும்பைகூர் என்வயிறே
உன்னோடு வாழ்தல் அரிது.

This poem by Avvaiyar (the 3rd, of 12th Century AD) talks about the unforgiving nature of hunger. “If no food is available, you won’t give it up for a day. When excess food is available and I ask you to eat two days worth of food, you again will not. You will never understand my struggles to feed you. It is hard to live with you, my dreaded stomach”

I have used “appetite” in translation instead of “stomach” as in the original, because I felt it read better.

Advertisements

Single Post Navigation

One thought on “NalVazhi – 11

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: