Old Tamil Poetry

Translations of Tamil Poetic works that span 2000 years

Madurai k Kanchi 527-535

Juicy, fragrant jack fruit flesh,
variety of ripened sweet mangoes,
fruits and vegetables of different shapes,
Leafy greens with uncoiled short stems
in beautiful rain fed plants,
sweet rock sugar that tastes like nectar,
popular dish of big meat chunks cooked with rice,
with root tubers, other dishes,
and sweet rice they get and eat at many places

சேறும் நாற்றமும் பலவின் சுளையும்,
வேறு படக் கவினிய தேம் மாங் கனியும்,
பல் வேறு உருவின் காயும், பழனும்,
கொண்டல் வளர்ப்பக் கொடி விடுபு கவினி,
மென் பிணி அவிழ்ந்த குறு முறி அடகும்,
அமிர்து இயன்றன்ன தீம் சேற்றுக் கடிகையும்,
புகழ் படப் பண்ணிய பேர் ஊன் சோறும்,
கீழ் செல வீழ்ந்த கிழங்கொடு, பிறவும்,
இன் சோறு தருநர் பல் வயின் நுகர

This is line numbers 527-535 from Madurai k Kanchi , a long poem of 780 lines. It was written by Mangudi Maruthanar praising the valor of Pandian King Neduchezhian for his victory over 7 adversaries (2 kings and their 5 associates) in Thalayalankanam battle (dated around 205 AD). These lines talk about the abundance of food distributed free to people in Madurai.

Advertisements

Single Post Navigation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: